Saturday, October 7, 2006

N - incontro/meeting 7 ott/oct 2006

Il primo vero FREMO meeting italiano. Abbiamo assemblato il nostro impianto nella taverna di un socio FREMO, Mario Vason, che ha gentilmente messo a disposizione lo spazio.
All'impianto sono stati aggiunti alcuni nuovi moduli: un modulo di piena linea di Marco Trespidi, nuovo membro, ancora privo di paesaggio; un modulo di piena linea con segnale di protezione, da includere nei moduli che compongono la stazione di Finale costruito da Antonio Rosano; due moduli che formano le Vetrerie Vignola, un raccordo industriale realizzato da Denny Turani.
Inoltre sui moduli di Darsena Nuova (Carlo Pacetti) e di Finale (Antonio Rosano) è stato completato il paesaggio.

The very first italian FREMO meeting. The meeting took place in a FREMO member's basement, Mario Vason, who kindly made this possible.
New modules were added to this installment: a main line modules built by new member Marco Trespidi, still without scenery; a main line module with protection signal, included in the Finale station group of modules, built by Antonio Rosano; a couple of modules reproducing an industrial spur Vetrerie Vignola (a glassworks), built by Denny Turani.
Also, Darsena Nuova (Carlo Pacetti) and Finale (Antonio Rosano) modules were completed with scenery.



Il tracciato / Trackplan
Durante il montaggio / Assembling modules.

Ancora fasi del montaggio / Still assembling modules.

Luca, Antonio e Carlo davanti alla stazione di Gualtieri / Luca, Antonio and Carlo in front of Gualtieri station.

Un briefing prima di iniziare / A briefing before we start.

Pausa pizza, prima della sessione operativa! / Pizza break before we start running trains!

Convoglio passeggeri fermo a Finale (modulo di Antonio Rosano) / A passenger train stopped in Finale (module built by Antonio Rosano).

Cascine nei sobborghi di Finale (modulo di Antonio Rosano) / Farmstead in Finale suburbs (module built by Antonio Rosano).

Fabbricato viaggiatori della stazione di Finale (modulo di Antonio Rosano) / Finale depot (module built by Antonio Rosano).

Nei dintorni di Finale (modulo di Antonio Rosano) / Finale suburbs (module built by Antonio Rosano).

Sottopasso tra le campagne di Finale (modulo di Antonio Rosano) / Underpass in the farmlands near Finale (module built by Antonio Rosano).

Muro di contenimento del Colle Pagnotta (modulo di Franco "Pik" Piccardo) / Retaining wall at Colle Pagnotta (module built by Franco "Pik" Piccardo).

Le serre dei "Giardini di Sarah", vicino a Darsena Nuova (modulo di Carlo Pacetti) / "Giardini di Sarah" greenhouses, near Darsena Nuova (module built by Carlo Pacetti).

Attività industriali a ridosso della ferrovia a Gualtieri (modulo di Andrea Barella) / Industrial activities near the railroad in Gualtieri (module built by Andrea Barella).

Piano di carico con gru a Gualtieri (modulo di Andrea Barella) / Loading dock with crane in Gualtieri (module built by Andrea Barella).

Magazzino Merci di Gualtieri (modulo di Andrea Barella) / Freight depot in Gualtieri (module built by Andrea Barella).

Un convoglio passeggeri transita vicino al raccordo delle Vetrerie Vignola (modulo di Denny Turani) / A passenger trains running near Vetrerie Vignola spurs (module built by Denny Turani).

Farnese: la coulisse che rappresenta il resto del mondo (modulo di Andrea Barella) / Farnese: the staging yard representing the rest of the world (module built by Andrea Barella).

Convoglio merci transita sul Ponte sul Rio Torto (modulo di Silvano Castagneri) / A freight trains runs on Rio Torto river bridge (module built by Silvano Castagneri).

Andrea Barella (a sinistra) controlla le proprie carte carro, mentre Carlo Pacetti (a destra) controlla i movimenti all'interno del raccordo di Darsena Nuova (modulo di Carlo Pacetti) / Andrea Barella (left) checks his car cards while Carlo Pacetti (right) supervises movements within Darsena Nuova spurs (module built by Carlo Pacetti).

Un convoglio merci trainato da una locomotiva delle FTL (utilizzata in sostituzione di una nostra loco SAFI guastatasi durante la sessione) transita sulla ferrovia in rilevato, tra le risaie (modulo di Silvano Castagneri) / A freight trains pulled by a FTL loco (used as a backup loco replacing a damaged SAFI loco) is running on the railroad trought the rice fields (module built by Silvano Castagneri).

Treno merci per Finale, fermo a Gualtieri (modulo di Andrea Barella) / Freight train to Finale, stopped at Gualtieri (module built by Andrea Barella).
Una Aln668 affittata dalle FS transita in prossimità dei Vigneti Cervara sul Poggio (modulo di Mario Vason) / A rented Aln668 runs near "Cervara sul Poggio" vineyards (module built by Mario Vason).

Un convoglio diretto passa tra le campagne dei Vigneti Cervara sul Poggio (modulo di Mario Vason) / A passenger train runs through the countryside near "Cervara sul Poggio" vineyards (module built by Mario Vason).

1 comments:

Anonymous said...

Ragazzi siete stupendi... ma che ci faceva Nucciaccio con gli ennisti... non era allergico alla NNNNNNNNN :-))
Bellissimo il modulare fremo N.. siete grandi!!!!!!!!!

Cicocri (Cristian Cicognani)

Post a Comment